====== きみのままで ====== 你如往常 内田彩 词:磯谷佳江 曲、编曲:40mP Vocal Direction:40mP,内田峻 Guitar:[TEST] Bass:二村学 Recorded & Mixed by 中谷浩平(VICTOR STUDIO) 第一次收录于《Japari Café》 转载翻译请注明加帕里图书馆翻译 ===== 歌词 ===== ==== 中日歌词 ==== ^ 翻译 ^ 原文 ^ | 我不明白的事情有很多 但是 | わからないことばかり でも | | 我能确信这样一件事 | わかることが ひとつあるんだ | | | | | “没关系哟!”这句话 | だいじょうぶだよ!って言葉 | | 是你赐予我的宝物 | きみがくれた宝物 | | | | | 回忆里满是不可思议 生机和惊喜 | 不思議 元気 驚き あふれてるメモリー | | 我知道你话语中含有的温柔 旅行将继续哟 | “らしさ”とか 優しさ知って 旅はつづくよ | | | | | 因为你在我身旁 | きみが きみでいてくれるから | | 所以我才在此处 | そして ここにいてくれるから | | 我 如往常一样 望着天空 | ぼくは ぼくのまま 空を見て | | 一如既往地微笑着 | いつも通り すこし笑うよ | | 呐 一起的话一定 能找到答案 | ねえ 一緒ならきっと 答え見つかるかな | | | | | | | | 无论是擅长的事情呀 喜欢的事情 | 得意なことや 好きなこと | | 还是能做到的事情 各有不同 | できることは それぞれ違う | | | | | 如果当你觉得困扰时 | もしきみが困っていたら | | 我会静静地在你身旁呢 | そっと そばにいるからね | | | | | 察觉时 背包里已装满 越来越多的回忆 | 気づけば かばんいっぱい 増えていた思い出 | | 帽子上的羽毛装饰 随风不经意摇晃 | 帽子の羽飾り 風が不意に揺らすよ | | | | | 相遇别离 反反复复 | 出会い 別れ くりかえし | | 相逢了许许多多的笑容 | たくさんの笑顔 めぐりあえたね | | 今天比昨天更加愉快 | 今日が 昨日より うれしくて | | 你更加开心就好 | きみがもっと 楽しいといいな | | 嗯 没关系 一定 能找到答案 | うん だいじょうぶ きっと 答え見つけるから | | | | | | | | 无论发生什么 或是什么也没发生过 | なにがあっても なにもなくても | | 想要传达饱含的心意:一直以来 十分感谢 | こころこめて伝えたい あのね ずっとありがとう | | | | | 你 你如往常一样 | きみは きみのままでいて | | 对 我也如我往常一样 | そう ぼくも ぼくのままでいるから | | | | | 因为你在我身旁 | きみが きみでいてくれたから | | 所以我在此处 | そして ここにいてくれたから | | 我 如我往常一样 无论身处何方 | ぼくは ぼくのまま どこまででも | | 望向天空 向前迈进 | 空を見あげ 歩いていくよ | | 嗯 没关系哟 已无所畏惧 | うん だいじょうぶだよ もうこわくない | | 呐 无论何处 都将心心相印 | ねえ どこにいたって こころつながってるよ | ===== 版本 ===== {{indexmenu_n>06}}