====== みんなでがぉ!がぉ!がぉー! ====== 大家来嘎哦!嘎哦!嘎哦ー! 薮猫 尾崎由香 词、曲、编曲:武田城以 Bass:染川裕纪 伴唱:耳廓狐、浣熊 Recorded by 金井亮(VICTOR STUDIO) Mixed by 中谷浩平 第一次收录于《さふぁりどらいぶ♪》 转载翻译请注明加帕里图书馆翻译 ===== 歌词 ===== ==== 中日歌词 ==== ^ 翻译 ^ 原文 ^ | 跳舞吧(嘎哦—!) | 踊ろうよ (がぉー!) | | 一起来吧(嘎哦—!) | 一緒にね (がぉー!) | | 一直以来(嘎哦—!) | いつまでも (がぉー!) | | 大家都是好朋友 | みんななかよし | | | | | 玩耍吧(喵ー!) | 遊ぼうよ (みゃおー!) | | 一起来吧(喵ー!) | 一緒にね (みゃおー!) | | 真开心呀(喵ー!) | たのしいね (みゃおー!) | | 我们是Friends | ぼくらフレンズ | | | | | 不论你我 | きみも ぼくも | | 都是动物哟 | けものだよ | | 和薮猫一起大跳跃(好厉害!) | サーバルと大じゃーんぷ! (すっごーい!) | | 大家来嘎哦!嘎哦!嘎哦—! | みんなで がぉ!がぉ!がぉー! | | | | | 有着毛茸茸的尾巴是阿莱桑(我是阿莱桑呐喏哒) | もふもふしっぽ アライさん(アライさんなのだ) | | 扑嗒扑嗒 吧嗒吧嗒 奔跑起来了喏哒(快点喏哒) | ドタドタ バタバタ かけるのだ(急ぐのだ) | | 有着软软大耳朵是耳廓狐(我是耳廓狐哟) | ふわふわお耳 フェネックは(フェネックだよ) | | 一直都冷静沉着 有着自己的方式(多谢多谢) | いつでも落ち着き マイペース(どもどもありがとう) | | | | | 让人兴奋的东西也好 闪闪发亮的东西也好 这里都有哦 | わくわくも きらきらも ここにあるよ | | 嚼一嚼 加帕里馒头 | もぐもぐ ジャパリまん | | 在吃饱后(真美味!) | たべちゃって (おーいしー!) | | 打起精神出发 | 元気出して いこう | | 来吧开始咯! | さあ始めよう! | | | | | 跳舞吧(嘎哦—!) | 踊ろうよ (がぉー!) | | 一起来吧(嘎哦—!) | 一緒にね (がぉー!) | | 一直以来(嘎哦—!) | いつまでも (がぉー!) | | 大家都是好朋友 | みんななかよし | | | | | 玩耍吧(喵ー!) | 遊ぼうよ (みゃおー!) | | 一起来吧(喵ー!) | 一緒にね (みゃおー!) | | 真开心呀(喵ー!) | たのしいね (みゃおー!) | | 我们是Friends | ぼくらフレンズ | | | | | 不论你我 | きみも ぼくも | | 都是动物哟 | けものだよ | | 来吧跳起来!大跳跃!(真有趣!) | さあ飛ぼう!大じゃーんぷ! (たーのしー!) | | 大家来嘎哦!嘎哦!嘎哦—! | みんなで がぉ!がぉ!がぉー! | | 欢迎来到加帕里公园! | ようこそジャパリパーク! | | | | | 各种各样的景色 这里是哪里?(好风景) | いろんなけしき ここはどこ?(いい眺め) | | 热带雨林 稀树草原 沙漠地区(去那边吧) | じゃんぐる さばんな さばくちほー(こちに行ってみよ) | | 一直勇往直前的是薮猫(来交朋友吧) | いつでも前向き サーバルは(お友達になろうよ) | | 最喜欢又擅长的是狩猎游戏(不会输的哟) | 大好き 得意な 狩りごっこ(負けないよ) | | | | | 時は 特别是在兴奋不已又躁动不安的时候 | わくわくが とまらない そんな時は | | 摇来晃去的尾巴 | ふりふり しっぽを | | 就这样挥下(那是什么?那是什么ー?) | ふっちゃって (なにあれ?なにあれー?) | | 向前出发吧 | 前を向いて いこう | | 来吧开始咯! | さあ始めよう! | | | | | 来拍手吧(啪啪!) | 手を叩こう (ぱんぱーん!) | | 一起来吧(啪啪!) | 一緒にね (ぱんぱーん!) | | 手掌合在一起的话(啪啪!) | 合わせれば (ぱんぱーん!) | | 大家就会变成好朋友 | みんななかよし | | | | | 飞向(啷啷♪) | 飛び出そう (らんらーん♪) | | 天空(啷啷♪) | 大空へ (らんらーん♪) | | 描绘梦想(啷啷♪) | 夢描こう (らんらーん♪) | | 一定能实现哦 | きっと叶うよ | | | | | 今天也好 明天也好(啦啦啦啦) | 今日も 明日も (ララララー) | | 后天也好 | あさっても | | 干劲十足!来个大跳跃!(太好啦!) | はりきって!大じゃーんぷ! (やったー!) | | 歌唱吧!来嘎哦!嘎哦!嘎哦—! | 歌おう がぉ!がぉ!がぉー! | | 欢迎来到加帕里公园! | ようこそジャパリパーク! | | | | | 哇啊,有好多Friends啊! | うわぁ!フレンズたちがいっぱい! | | 那边的 你是擅长跳舞的Friends呢 | そこの君は、ダンスが得意なフレンズなんだね | | 对面的 你是笑容很棒的Friends! | 向こうの君は、笑顔が素敵なフレンズ | | 呐呐,你是擅长什么的friends呢? | ねぇねぇ、あなたはどんことが得意なフレンズなの | | 我们一起来玩吧! | わたしたち一緒に遊ぼうよ | | | | | (嘎哦—!)×3 | (がぉー!)×3 | | (喵—!)×3 | (みゃおー!)×3 | | | | | 寂寞的时候 如果和Friends相会的话 | さみしい時も フレンズに会えば | | 肯定最后能收获笑容 | 結局 笑顔に なっちゃって | | 在快乐的时候(最喜欢大家了!) | 楽しくて (みんなだいすきー!) | | 打起精神出发 | 元気出して いこう | | 来吧开始咯!(出发咯!) | さあ始めよう! (いっくよー!) | | | | | 跳舞吧(嘎哦—!) | 踊ろうよ (がぉー!) | | 一起来吧(嘎哦—!) | 一緒にね (がぉー!) | | 一直以来(嘎哦—!) | いつまでも (がぉー!) | | 大家都是好朋友 | みんななかよし | | | | | 玩耍吧(喵ー!) | 遊ぼうよ (みゃおー!) | | 一起来吧(喵ー!) | 一緒にね (みゃおー!) | | 真开心呀(喵ー!) | たのしいね (みゃおー!) | | 我们是Friends | ぼくらフレンズ | | | | | 来拍手吧(啪啪!) | 手を叩こう (ぱんぱーん!) | | 一起来吧(啪啪!) | 一緒にね (ぱんぱーん!) | | 手掌合在一起的话(啪啪!) | 合わせれば (ぱんぱーん!) | | 大家就会变成好朋友 | みんななかよし | | | | | 飞向(啷啷♪) | 飛び出そう (らんらーん♪) | | 天空(啷啷♪) | 大空へ (らんらーん♪) | | 描绘梦想(啷啷♪) | 夢描こう (らんらーん♪) | | 一定能实现哦 | きっと叶うよ | | | | | 不论你我 | きみも ぼくも | | 都是动物哟 | けものだよ | | 和薮猫一起大跳跃(好厉害!) | サーバルと大じゃーんぷ! (すっごーい!) | | 大家来嘎哦!嘎哦!嘎哦—! | みんなで がぉ!がぉ!がぉー! | | 欢迎来到加帕里公园! | ようこそジャパリパーク! | ===== 版本 ===== {{indexmenu_n>28}}