====== われらじゃぱりびん====== 我们是加帕里快递 耳廓狐·浣熊·猎豹 演唱:本宫佳奈、小野早稀、石井玲歌 词:村上大树 曲:楠濑拓哉 编曲:楠濑拓哉、アサキ 第一次收录于《舞台剧「兽娘动物园」OST》 转载翻译请注明加帕里图书馆翻译 ===== 歌词 ===== ==== 中日歌词 ==== ^ 翻译 ^ 原文 ^ | 唉咻嘿呀 我们是加帕里快递 | えっさほいさっさ われら じゃぱりびん | | 虽然想用最快速度搬运货物 | ぜんそくりょくで にもつ はこびたいけど | | 唉咻嘿呀 赶快吧 加帕里快递 | えっさほいさっさ いそげ じゃぱりびん | | 太累了不用勉强 可以稍微休息 | つらくなったら むりせずに きゅうけいいれます | | 虽然想再快点运 | いそがないとまずいけど | | 但是太重就搬不动哟 | これいじょうはうごけないよ | | “好嘞,就在这里休息三天呐喏哒!” | 「よし、ここでみっかかんのきゅうけいなのだ!」 | | “这也休息太多了呢,阿莱桑” | 「それはやすみすぎだねアライさ一ん」 | | | | | 为您送达 加帕里快递 | おとどけします じゃぱりびん | | 您的货物 全力以赴 | あなたのにもつ ぜんりょくで | | 无论在加帕里公园何处 都齐心合力送达 | ジャパリパ一クの どこどこまでも ちからあわせて | | 为您送达 充满爱意 | おとどけします あいをこめ | | 为您送达 承载梦想 | おとどけします ゆめをのせ | | 为您送达 尽快把货物送达 | おとどけします はやく にもつをとどけて | | 啊 您的笑脸 | AH あなたの よろこぶかおが | | 好想快点看到呢 | はやくみたいな | | | | | 哪条路才对 即使迷路了 | どっちだったけ みちに まよっても | | 哪怕这个时候 也禁止慌张 | こんなときこそ あせるのはきんもつ | | 哪条路才对 这个一会儿再说吧 | どっちだったっけ それは さておいて | | 天气真好 在草坪里躺着睡觉吧 | てんきもいいし くさむらに ごろんとねてみよう | | 抬头仰望流动的白云 | いつのまにかときをわすれ | | 不知不觉忘了时间 | ながれるくもみあげてたら | | “你们两个在这里干什么!” | 「あんたたちこんなとろでなにやってるんだい!」 | | “猎豹老大!” | 「チーターのおやぶん!」 | | | | | 为您送达 加帕里快递 | おとどけします じゃぱりびん | | 您的货物 全力以赴 | あなたのにもつ ぜんりょくで | | 虽然限时加急快递做不到 | ひにちしていと おいそぎびんは できないけれど | | 为您送达 无论暴雨 | おとどけします あめのひも | | 为您送达 无论狂风 | おとどけします かぜのひも | | 为您送达 于是把货物送达 | おとどけします そして にもつをとどけて | | 肚子吃饱饱 嘴里嚼一嚼 | おなかいっぱい もぐもぐ | | 好想吃啊 加帕里馒 | たべたいな じゃぱりまん | | “不管什么货物,交给阿莱桑呐喏哒!” | 「どんなにもつも、アライさんにおまかせなのだ!」 | | “好的哟~” | 「はいよー」 | | | | | 虽然也有失败的时候 | まけそなときも あるけれど | | 虽然也有哭泣的时候 | なきそなときも あるけれど | | 仅有一人做不到的事情 两个人的话 | たったひとりじゃ できないことも ふたりでならば | | 绝对能做到 | ぜったいできる | | | | | 为您送达 加帕里快递 | おとどけします じゃぱりびん | | 您的货物 全力以赴 | あなたのにもつ ぜんりょくで | | 无论在加帕里公园何处 都齐心合力送达 | ジャパリパークの どこどこまでも ちからあわせて | | 为您送达 充满爱意 | おとどけします あいをこめ | | 为您送达 承载梦想 | おとどけします ゆめをのせ | | 为您送达 尽快把货物送达 | おとどけします はやく にもつをとどけて | | 啊 您的笑脸 | AH あなたの よろこぶかおが | | 好想快点看到呢 | はやくみたいな | {{indexmenu_n>59}}