====== オトノイロ ====== 声音的颜色 Gothic×Luck 八木ましろ、菅まどか 词、曲、编曲:三矢禅晃 Bass:Kei Nakamura Drums:裕木レオン Recorded & Mixed by 中谷浩平 第一次收录于《Starry Story》 转载翻译请注明加帕里图书馆翻译 ===== 歌词 ===== ==== 中日歌词 ==== ^ 翻译 ^ 歌词 ^ | 难以入眠的夜晚 辗转反侧 | 眠れない夜は 夜更かしをして | | 等待着你的到来 | キミを待ってるの | | 把夜空当作画布 一气呵成 | 夜空のキャンバス 一振りすれば | | 星星开始跳舞 | 星がダンスする | | | | | 就像是一场舞会(跳起舞来) | まるで 舞踏会のように(踊り出すの) | | 摇曳着 像大理石纹路一样的内心 (层层缠绕) | 揺れる 心はマーブル模様(ぐるぐる) | | 即使画得很差劲 | うまく描けなくても | | 就算弄得乱糟糟 | くしゃくしゃにしちゃっても | | 都会成为不褪色的回忆 | 色褪せない思い出があるの | | (所·以·呢) | (だ・か・ら) | | | | | 就是现在 奔跑吧(奔跑吧) 在星空中(星空中) | いま 走り出せ(走り出せ) 星空駆け抜け(駆け抜け) | | 来之不易的世界究竟是什么颜色?(什么颜色?) | たどり着くセカイは何色?(何色?) | | 好想告诉你 缤纷的色彩在流淌着 | キミに伝えたいんだ 彩にあふれてる | | 无论何时(无论何时) 绝不可以忘记(绝不可以) | どんなときも(どんなときも) 忘れはしないから(しないから) | | 向单调的昨日告别(告别) | モノクロの昨日にサヨナラ(サヨナラ) | | 想要与你一同歌唱 在彩虹的彼岸 | キミと歌いたいんだ 虹の彼方で | | 等着你 | 待ってるの | | | | | 全新的清晨 起了个大早 | 真っさらな朝は 早起きをして | | 只因想念着你 | キミを想ってるの | | 天空是调色盘 挥动着指挥棒 | 大空パレット タクトを振れば | | 让风奏起和弦 | 風のハーモニー | | | | | 就像是一场音乐会 (余音绕梁) | まるで 演奏会のように(響かせるの) | | 摇曳着 音色的装饰 (闪闪发亮) | 揺れる 音色のデコレーション(きらきら) | | 就算唱得很差劲 | うまく歌えなくても | | 就算变得乱糟糟 | ぐしゃぐしゃになっちゃっても | | 这也是想要送给你的旋律 | 伝えたいメロディがある | | 所以说 | だから | | | | | 就是现在 奔跑吧(奔跑吧) 在蓝天中(蓝天中) | いま 走り出せ(走り出せ) 青空駆け抜け(駆け抜け) | | 如雷贯耳的世界究竟是什么颜色?(什么颜色?) | 鳴り響くセカイは何色?(何色?) | | 做你自己 抬起头来 | キミはキミでいいんだよ さぁ顔上げて | | 出发吧 | 踏み出そう | | | | | 最耀眼的星星 不停闪烁 | いちばん星 きらり瞬いて | | 虽然今天与昨日已大不相同 (不曾别离) | 今日が昨日に変わってしまっても(お別れじゃない) | | 无论多少次、无论有多久 | また何度でも、そういつまでも | | 都想演奏出 | 奏でたいんだ | | 一定 会再次相逢 | きっと また会えるから | | | | | 就是现在 奔跑吧 在星空中 | いま 走り出せ 星空駆け抜け | | 来之不易的世界究竟是什么颜色?(什么颜色?) | たどり着くセカイは何色?(何色?) | | 好想告诉你 缤纷的色彩在流淌着 | キミに伝えたいんだ 彩にあふれてる | | 无论何时(无论何时) 绝不可以忘记(绝不可以) | どんなときも(どんなときも) 忘れはしないから(しないから) | | 向单调的昨日告别(告别) | モノクロの昨日にサヨナラ(サヨナラ) | | 想要与你一同歌唱 向着五彩的明天 | キミと歌いたいんだ 色づく明日へ | | 想要与你一同欢笑 在彩虹的彼岸 | キミと笑いたいんだよ 虹の彼方で | | 等着你呢 | 待ってるの | | 等着你哟 | 待ってるよ | | 等着你呐 | 待ってるの | ===== 版本 ===== {{indexmenu_n>37}}