====== PPPのドレミの歌====== PPP的哆来咪之歌 PPP 演唱:佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子 词:村上大树 曲:楠濑拓哉 编曲:アサキ 第一次收录于《舞台剧「兽娘动物园」OST》 转载翻译请注明加帕里图书馆翻译 ===== 歌词 ===== ==== 中日歌词 ==== ^ 原文 ^ 翻译 ^ | 来吧 PPP的哆来咪之歌 要上了哦 | 「さあPPPのドレミのうた行くわよ~!」 | | YEAH—— | 「イエー!」 | | 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!...P!P!P!」 | | | | | 不不不论何时都要 前进前进前进 | ドドド どんなときも 進め!進め!進め! | | 练练练习的时候 即使想要退缩 | レレレ 練習中に 弱音を吐きたくなっちゃっても | | 只要大家齐心协力 YEAH | みんなの気持ち合わせちゃって(イエイ!) | | 只要大家一鼓作气 YEAH | みんなで気合入れちゃって(イェイ!) | | 对梦幻般的未来充满信心 | ファンタジックな明日信じて | | 这样的话 | そして | | 在演出开始的瞬间 | ライブが始まるこの瞬間に | | 幸福的感觉就会涌现 | シアワセが押し寄せる | | PPP的哆来咪之歌 | PPPのドレミのうた | | | | | 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!...P!P!P!」 | | | | | 砰咚砰咚心跳加速的这个世界 | ドキドキが あふれてる このせかい 飛び込め | | 扑嗒扑嗒发出声响的海岸 | ペタペタ 踏み鳴らせ 黄色いあんよ | | 飞溅的浪花上反射出的太阳光 | 水しぶき おひさまが 乱反射 キラキラ | | 闪闪发亮 用力的拍打羽毛 | 羽ばたこう 力のかぎり | | 张开翅膀 唱歌跳舞 | つばさひろげ歌い踊ろう | | pepa pepa pepa 笑一笑 | ペパッ ペパッ ペパッ 笑って | | | | | 接下来是pepapu的一周 | 「さあ次はPPPみんなの一週間 だぞ~!」 | | | | | 星星星 星期一到来了 呼噜噜 呼噜噜 呼噜 | ゲゲゲ 月曜やってきた フルル フルル ブルー | | 星星星 星期二把太阳砰的打飞 小岩绝妙吐槽中 | カカカ 火曜かっとばせ イワトビつっこみも絶好調 | | 星期三的小巴超可爱YEAH | 水曜ジェーンかわいいね(イエイ!) | | 星期四的皇帝心情正高YEAH | 木曜コウテイあがってるね(イェイ!) | | 星期五和周末是公主 | 金曜 週末 プリンセス | | 然后 | そして | | 终于到了星期六 | 土曜日ワクワクが止まらないのは | | 兴奋得期待着星期日 | 日曜が楽しみで | | 终于能与你相见 | やっとあなたにあえる | | | | | 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!....P!P!P!」 | | | | | 压抑不住开心的心情 跳入这个世界 | ワクワクが あふれてる このせかい 飛び込め | | 虽然我是一个胆小鬼 | ひとりじゃ 臆病な 私だけど | | 但我的好奇心停不下来 噗嗒噗嗒 | 本当は 止まらない 好奇心 ペタペタ | | 向前迈进吧 大家一起 | ふみだそう みんな一緒に | | 张开翅膀 载歌且舞 | つばさひろげ歌い踊ろう | | 见识一下吧 不飞鸟的傲骨凌云 | 飛べない鳥の意地みせろ | | 5个人的话一定能做到哟 | 5人ならきっとやれるよ | | pepa pepa 好可爱 | ペパッ ペパッ ペパッ 可愛く | | | | | 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!....P!P!P!」 | {{indexmenu_n>58}}