加帕里图书馆 - 兽娘动物园中文维基

动物朋友 けものフレンズ KemonoFriends百科

用户工具

站点工具


音乐:歌词:ようこそジャパリパークへ

差别

这里会显示出您选择的修订版和当前版本之间的差别。

到此差别页面的链接

后一修订版
前一修订版
音乐:歌词:ようこそジャパリパークへ [2019/02/16 04:11]
夏游云 创建
音乐:歌词:ようこそジャパリパークへ [2020/12/13 04:02] (当前版本)
夏游云
行 5: 行 5:
 欢迎来到加帕里公园 欢迎来到加帕里公园
 演唱:动物饼干×PPP 演唱:动物饼干×PPP
 +词、曲、編曲:大石昌良
 +Drum:山内“masshoi”優
 +Recorded by 金井亮(VICTOR STUDIO)
 +Mixed by 中谷浩平(VICTOR STUDIO)
  
 第一次收录于《ようこそジャパリパークへ》 第一次收录于《ようこそジャパリパークへ》
 +
 +转载翻译请注明加帕里图书馆翻译
  
 ===== 歌词 ===== ===== 歌词 =====
  
  
-==== 中歌词 ====+==== 中歌词 ====
  
 +* 对话部分在下边
  
-Welcome to 欢迎来到加帕里公园 +^ 翻译                                  ^ 原文                                     ^ 
-今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 +Welcome to 欢迎来到加帕里公园!               | Welcome to ようこそジャパリパーク!                | 
-呜~嘎哦~ +今天也要啪嗒砰哒的大闹一场                       | 今日もドッタンバッタン大騒ぎ                         | 
-高声大笑着的 那就是friends +|                                      |                                         | 
-Friends~♪ +呜~嘎哦~                               | うー!がぉー!                                | 
-偶尔吵架 就算搞得乱七八糟也还是好朋友 +高声大笑着的 那就是Friends(Friends)          | 高らかに笑い笑えば フレンズ(フレンズ)                   | 
-呵呵呵~♪ +偶尔吵架 就算搞得乱七八糟也还是好朋友                 | 喧嘩して すっちゃかめっちゃかしても仲良し                  | 
-动物们住在这里 没有人会被排挤 +|                                      |                                         | 
-真正的爱就在这里(YEAH) +动物们住在这里 没有人会被排挤                     | けものは居ても のけものは居ない                       | 
-来吧 你也一起手牵着手大冒险 +真正的爱就在这里                            | 本当の愛はここにある                             | 
-One two three +来吧 你也一起手牵着手大冒险                      | ほら 君も手をつないで大冒険                         | 
-Welcome to 欢迎来到加帕里公园 +|                                      |                                         | 
-今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 +| (One two three)                     | (ワン・ツー・スリー)                            | 
-模样可是十人十色 所以才会如此有魅力 +Welcome to 欢迎来到加帕里公园!               | Welcome to ようこそジャパリパーク!                | 
-夕阳染红的天空下 十指紧紧相连 +今天也要啪嗒砰哒的大闹一场                       | 今日もドッタンバッタン大騒ぎ                         | 
-初次见面 我想要更多的了解你 +模样可是十人十色 所以才会如此有魅力                  | 姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの                    | 
-呜~嘎哦~ +夕阳染红的天空下 十指紧紧相连                     | 夕暮れ空に 指をそっと重ねたら                        | 
-回头望去 到处都是麻烦事儿 +初次见面(初次见面)                          | はじめまして(はじめまして)                         | 
-怎么搞的 传个话也能变得乱七八糟莫名其妙完全理解不了 +我想要更多的了解你                           | 君をもっと知りたいな                             | 
-因为是动物嘛 就请宽容一点吧 +|                                      |                                         | 
-大家都自由自在的活着(YEAH) +呜~嘎哦~                               | うー!がぉー!                                | 
-是的 你也无需掩饰没关系 +回头望去 到处都是麻烦事儿(麻烦事儿)                 | 振り向けば あちらこちらでトラブル(トラブル)                | 
-来~请吧~ +怎么搞的 传个话也能变得乱七八糟莫名其妙完全理解不了          | なんてこった てんでんバラバラちんぷんかんぷんまとまんない          | 
-Nice to meet you 加帕里公园 +|                                      |                                         | 
-从今天开始请多多关照 +因为是动物嘛 就请宽容一点吧                      | けものですもの 大目に見ててね                        | 
-一直用一如既往的温柔笑容 等待着你的到来 +大家都自由自在的活着                          | みんな自由に生きている                            | 
-若是敞开的大门里 讲述着数不尽的梦想 +是的 你也无需掩饰没关系                        | そう 君も飾らなくて大丈夫                          | 
-无论到何处 +|                                      |                                         | 
-美妙的旅程都将会继续 +| (来~请吧~♡)                            | (はいどーぞ♡)                               | 
-这里是加帕里公园 +Nice to meet you 加帕里公园!             | Nice to meet you ジャパリパーク!              | 
-我是Serval Cat的薮猫哟 +从今天开始请多多关照                          | 今日からはどうぞよろしくね                          | 
-好的~哟~会加油哟~ +一直用一如既往的温柔笑容 等待着你的到来                | いつもいつでも優しい笑顔 君を待っていたの                  | 
-好的!交给阿莱桑呐喏哒! +若是敞开的大门里 讲述着数不尽的梦想                  | 開かれた扉「ゲート」 夢をいっぱい語ったら                  | 
-大家一起出发吧 +无论到何处(无论到何处)                        | どこまででも(どこまででも)                         | 
-向着更高的目标 +美妙的旅程都将会继续                          | 続いてくグレイトジャーニー                          | 
-我会拼命努力的 +|                                      |                                         | 
-摇滚地前进吧 +噢 向东边咆哮吧 向西边咆哮吧                     | Oh 東へ吠えろ 西へ吠えろ                         | 
-哎  已经正式开始了吗? +在世界中回响的 远征的旋律                       | 世界中に響け サファリメロディ                        | 
-—— +| -Welcome to 欢迎来到加帕里公园!              | ―Welcome to ようこそジャパリパーク!               | 
-向东边咆哮吧 +|                                      |                                         | 
-向西边咆哮吧 +Welcome to 欢迎来到加帕里公园!               | Welcome to ようこそジャパリパーク!                | 
-在世界中回响的 远征的旋律 +今天也要啪嗒砰哒的大闹一场                       | 今日もドッタンバッタン大騒ぎ                         | 
-Welcome to 欢迎来到加帕里公园 +模样可是十人十色 所以才会各有魅力                   | 姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの                    | 
-Welcome to 欢迎来到加帕里公园 +夕阳染红的天空下 十指紧紧相连                     | 夕暮れ空に 指をそっと重ねたら                        | 
-今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 +初次见面(初次见面)                          | はじめまして(はじめまして)                         | 
-模样可是十人十色 所以才会各有魅力 +我想要更多的了解你                           | 君をもっと知りたいな                             | 
-夕阳染红的天空下 十指紧紧相连 +|                                      |                                         | 
-初次见面 我想要更多的了解你 +呜~嘎哦~                               | うー!がぉー!                                | 
-呜~嘎哦~ +啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园!  | ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク!  | 
-啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园 +啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 朋友们聚集在一起               | ララララ ララララララ 集まれ友達                      | 
-啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 朋友们聚集在一起 +啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园!  | ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク!  | 
-啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园 +啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 这是最棒的旅行                | ララララ ララララララ 素敵な旅立                      | 
-啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 这是最棒的旅行 +欢迎来到加帕里公园!                          | ようこそジャパリパーク!                           |
-欢迎来到加帕里公园+
  
-==== 日文歌词 ==== 
  
  
  
 ===== 版本 ===== ===== 版本 =====
-01.动物饼干×PPP ver. + 
-02.PPP ver. + 
-03.动物饼干×PPP + 小包 ver. +==== 01.动物饼干×PPP ver. ==== 
-04.薮猫 ver. +ようこそジャパリパークへ 
-05.耳廓狐 & 浣熊 ver. +どうぶつビスケッツ×PPP 
-06.皇家企鹅 ver. +尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子 
-07.企鹅 ver. +Vocal Direction & Chorus:大石昌良 
-08.洪堡企鹅 ver. +Drum:山内“masshoi”優 
-09.巴布亚企鹅 ver. +Recorded by 金井亮(VICTOR STUDIO) 
-10.跳岩企鹅 ver. +Mixed by 中谷浩平(VICTOR STUDIO) 
-11.PPP with 长尾虎猫 ver. + 
-12.大石昌良 ver. +^ 翻译                ^ 原文                        ^ 
-13.圣诞 ver. +| 薮猫:这里是加帕里公园       | サーバル:ここはジャパリパーク           | 
-14.动物饼干×PPP + 其他舞台剧演职人员 ver.+| 我是Serval Cat的薮猫哟  | 私はサーバルキャットのサーバルだよ         | 
 +| 耳廓狐:好的~哟~会加油哟~    | フェネック:はい~よ~ 頑張っていきますよ     | 
 +| 浣熊:好的!交给阿莱桑呐喏哒!   | アライグマ:よ~し! アライさんにお任せなのだ! 
 +| 皇家企鹅:大家一起出发吧      | ロイヤルペンギン:みんないくわよ          | 
 +| 帝企鹅:向着更高的目标       | コウテイペンギン:もっと上を目指さないと      | 
 +| 巴布亚企鹅:我会拼命努力的     | ジェンツーペンギン:一生懸命頑張ります       | 
 +| 跳岩企鹅:摇滚地前进吧       | イワトビペンギン:ロックにいくぜ          | 
 +| 洪堡企鹅:誒、已经正式开始了吗?  | フンボルトペンギン:えっ、もう本番ですか      | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 02.TV Size ==== 
 +ようこそジャパリパークへ (TV Size) 
 +どうぶつビスケッツ×PPP 
 +尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子 
 + 
 + 
 +^ 翻译                                  ^ 原文                                     ^ 
 +| Welcome to 欢迎来到加帕里公园!               | Welcome to ようこそジャパリパーク!                | 
 +| 今天也要啪嗒砰哒的大闹一场                       | 今日もドッタンバッタン大騒ぎ                         | 
 +|                                                                            | 
 +| 呜~嘎哦~                               | うー!がぉー!                                | 
 +| 高声大笑着的 那就是Friends(Friends)          | 高らかに笑い笑えば フレンズ(フレンズ)                   | 
 +| 偶尔吵架 就算搞得乱七八糟也还是好朋友(呵呵呵)            | 喧嘩して すっちゃかめっちゃかしても仲良し(ふっふっふ)           | 
 +|                                                                            | 
 +| 动物们住在这里 没有人会被排挤                     | けものは居ても のけものは居ない                       | 
 +| 真正的爱就在这里(YEAH)                      | 本当の愛はここにある                             | 
 +| 来吧 你也一起手牵着手大冒险                      | ほら 君も手をつないで大冒険                         | 
 +|                                                                            | 
 +| (One two three)                     | (ワン・ツー・スリー)                            | 
 +| Welcome to 欢迎来到加帕里公园!               | Welcome to ようこそジャパリパーク!                | 
 +| 今天也要啪嗒砰哒的大闹一场                       | 今日もドッタンバッタン大騒ぎ                         | 
 +| 模样可是十人十色 所以才会如此有魅力                  | 姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの                    | 
 +| 夕阳染红的天空下 十指紧紧相连                     | 夕暮れ空に 指をそっと重ねたら                        | 
 +| 初次见面(初次见面)                          | はじめまして(はじめまして)                         | 
 +| 我想要更多的了解你                           | 君をもっと知りたいな                             | 
 +|                                                                            | 
 +| 呜~嘎哦~                               | うー!がぉー!                                | 
 +| 啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园!  | ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク! 
 +| 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 朋友们聚集在一起               | ララララ ララララララ 集まれ友達                      | 
 +| 啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园!  | ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク! 
 +| 啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 这是最棒的旅行                | ララララ ララララララ 素敵な旅立                      | 
 +| 欢迎来到加帕里公园!                          | ようこそジャパリパーク!                           | 
 + 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 03.PPP ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(PPP Ver.) 
 +PPP 
 +佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子 
 + 
 +^ 翻译                          ^ 原文                            ^ 
 +| 皇家企鹅:这里是加帕里公园               | ロイヤルペンギン:ここはジャパリパーク           | 
 +| 我是皇家企鹅的公主哟 大家一起出发吧          | 私はロイヤルペンギンのプリンセスよ みんないくわよ     | 
 +| 帝企鹅:向着更高的目标                 | コウテイペンギン:もっと上を目指さないと          | 
 +| 巴布亚企鹅:唱歌也好跳舞也好 我会拼命努力的      | ジェンツーペンギン:うたも おどりも 一生懸命頑張ります 
 +| 跳岩企鹅:今天也要燃尽全力DA ZE 呼噜噜 别睡啦  | イワトビペンギン:今日も完全燃焼だって フルル 寝るなぁ 
 +| 洪堡企鹅:誒、已经正式开始了吗?            | フンボルトペンギン:えっ、もう本番ですか          | 
 + 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 04.动物饼干×PPP + 小包 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(with かばん) 
 +どうぶつビスケッツ+かばん×PPP 
 +尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀、内田彩、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子 
 +Vocal Direction:halyosy,内田峻 
 +Chorus:大石昌良 
 +Drum:山内“masshoi”優 
 +Recorded & Mixed by 中谷浩平(VICTOR STUDIO) 
 + 
 + 
 +^ 翻译                  ^ 原文                           ^ 
 +| 小包:哇啊啊 请不要吃我啊!      | かばん:うわぁ~ 食べないでくださ~い!         | 
 +| 薮猫:不会吃你啊!           | サーバル:食べないよ!                  | 
 +| 耳廓狐:阿莱桑~            | フェネック:アライさん~                 | 
 +| 浣熊:这是公园的危机呐喏哒!      | アライグマ:パークの危機なのだ!             | 
 +| 皇家企鹅:什么都感觉不错        | ロイヤルペンギン:何でもいい感じ             | 
 +| 帝企鹅:没关系的 一定会发现什么的   | コウテイペンギン:大丈夫よ きっと何か見つかるよ     | 
 +| 巴布亚企鹅:跳舞也好唱歌也好都很快乐  | ジェンツーペンギン:おどるのも うたるのも 楽しいです 
 +| 跳岩企鹅:好厉害 最棒了DAZE!   | イワトビペンギン:すげぇ!最高だぜ!           | 
 +| 洪堡企鹅:有谁带加帕里馒头了吗     | フンボルトペンギン:誰かジャパリ饅持ってない       | 
 + 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 05.薮猫 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(サーバル ver.) 
 +サーバル 
 +尾崎由香 
 + 
 +^ 翻译                    ^ 原文                        ^ 
 +| 薮猫:这里是加帕里公园           | サーバル:ここはジャパリパーク           | 
 +| 我是Serval Cat的薮猫       | 私はサーバルキャットのサーバル           | 
 +| 这一带是我的地盘 叫做热带稀树草原地区   | この辺は私の縄張りで サバンナチホーって言うんだ 
 +| 除我以外还有许多Friends生活在这里  | 私の他にもたくさんのフレンズがいるけど       | 
 +| 狩猎游戏的话我是不会输的          | 狩りごっこだったら負けないんだから         | 
 +| 呜喵喵喵喵喵喵喵              | うみゃみゃみゃみゃみゃみゃみゃぁ          | 
 + 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 06.耳廓狐 & 浣熊 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(アラフェネ ver.) 
 +アライグマとフェネック 
 +小野早稀、本宫佳奈 
 + 
 +^ 翻译                  ^ 原文                              ^ 
 +| 浣熊:这里是加帕里公园呐喏哒      | アライグマ:ここはジャパリパークなのだ             | 
 +| 耳廓狐:是加帕里公园呀         | フェネック:ジャパリパークだね                 | 
 +| 浣熊:阿莱桑是公园里受欢迎的人呐喏哒  | アライグマ:アライさんはパークの人気者なのだ          | 
 +| 耳廓狐:哦哦 好厉害吖 阿莱桑     | フェネック:おぉ すごいね アライさん             | 
 +| 浣熊:誒嘿嘿              | アライグマ:うへへ                       | 
 +| 耳廓狐:但是 那个不是阿莱桑的错觉吗  | フェネック:でも それって アライさんの勘違いじゃないかなぁ 
 +| 浣熊:什、什吗啊啊           | アライグマ:な、なにぃぃぃ                   | 
 + 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 07.皇家企鹅 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(プリンセス ver.) 
 +ロイヤルペンギン 
 +佐佐木未来 
 + 
 +^ 翻译             ^ 原文                    ^ 
 +| 皇家企鹅:这里是加帕里公园  | ロイヤルペンギン:ここはジャパリパークよ  | 
 +| 我是皇家企鹅的公主      | 私はロイヤルペンギンのプリンセス      | 
 +| 唱歌 跳舞 练习 练习    | うたに おどりに レッスン レッスン    | 
 +| 大家 请多多关照 PPP   | みんな ペパプを よろしくね        | 
 +| 那么 出发了哟        | それじゃ いくわよ             | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 08.企鹅 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(コウテイ ver.) 
 +コウテイペンギン 
 +根本流风 
 + 
 +^ 翻译             ^ 原文                    ^ 
 +| 帝企鹅:这里是加帕里公园撒  | コウテイペンギン:ここはジャパリパークさ 
 +| 我是帝企鹅的皇帝       | 私はコウテイペンギンのコウテイだ      | 
 +| 不要说我像队长之类的话啊   | リーダーらしいことを言わないとな      | 
 +| 那个…呃… 说点什么好呢   | えーど うん 何を言えばいいんだ      | 
 +| 誒 已经到时间了吗      | え もう時間だと              | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 09.巴布亚企鹅 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(ジェーン ver.) 
 +ジェンツーペンギン 
 +田村响华 
 + 
 +^ 翻译              ^ 原文                      ^ 
 +| 巴布亚企鹅:这里是加帕里公园  | ジェンツーペンギン:ここはジャパリパークです 
 +| 我是巴布亚企鹅的小巴      | 私はジェンツーペンギンのジェーン        | 
 +| 唱歌也好跳舞也好我都非常喜欢  | うたも おどりも 大好きです          | 
 +| 现在对演戏也有兴趣       | 今は お芝居にも興味があります         | 
 +| 会成为女演员吗         | 女優になれるかな                | 
 +| 我会拼命努力的         | 一生懸命頑張ります               | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 10.跳岩企鹅 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(イワビー ver.) 
 +イワトビペンギン 
 +相羽爱奈 
 + 
 +^ 翻译               ^ 原文                       ^ 
 +| 跳岩企鹅:这里是加帕里公园    | イワトビペンギン:ここはジャパリパークだ     | 
 +| 姐是跳岩企鹅的小岩DAZE    | オレはイワトビペンギンのイワビーだぜ       | 
 +| 哇 公园好大啊 总之就是好大啊  | うわぁ パークは広い とにかく広い        | 
 +| 也正因为如此 才有跳跃的价值吧  | まあ それだけに 飛び跳ね甲斐あるってもんだろ 
 +| 好嘞 今天也摇滚地前进吧     | よし 今日も ロックにいくぜ           | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 11.洪堡企鹅 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(フルル ver.) 
 +フンボルトペンギン 
 +筑田行子 
 + 
 +^ 翻译               ^ 原文                         ^ 
 +| 洪堡企鹅:这里是加帕里公园哟   | フンボルトペンギン:ここはジャパリパークだよ     | 
 +| 我是洪堡企鹅的呼噜噜       | 私はフンボルトペンギンのフルル            | 
 +| 晒太阳好舒服啊          | 日向ぼっこは気持ちいいなぁ              | 
 +| 喂喂 来这边 一起懒懒散散嘛~  | ねぇねぇ こっちにきて 一緒にごろんごろんしようよ 
 +| 还有加帕里馒头吃哟        | ジャパリ饅も食べよ                  | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 12.PPP with 长尾虎猫 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(PPP with マーゲイ) 
 +PPP with マーゲイ 
 +佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子、山下麻美 
 + 
 +^ 翻译                        ^ 原文                                ^ 
 +| 皇家企鹅:长尾虎猫,是时候出场了          | ロイヤルペンギン:さぁ マーゲイ いよいよ出番よ          | 
 +| 长尾虎猫:啊、啊、我真的可以一起上台吗       | マーゲイ:あっ あっ 私が一緒にステージに立っていいんでしょうか 
 +| 跳岩企鹅:说什么呢、你可是我们引以为傲的经纪人啊  | イワトビペンギン:何言ってんだよ 自慢のマネージャーだぜ      | 
 +| 帝企鹅:和长尾虎猫一起的话就更放心呢        | コウテイペンギン:マーゲイが一緒なら 心強いよ           | 
 +| 巴布亚企鹅:就是这样呢,唱歌、跳舞不是都很完美嘛  | ジェンツーペンギン:そうですよ 歌も踊りも完璧じゃないですか    | 
 +| 洪堡企鹅:跟大家一起唱歌很开心哦〜         | フンボルトペンギン:みんなと歌うと楽しいよねぇ           | 
 +| 长尾虎猫:咕嘿、咕嘿嘿嘿嘿嘿            | マーゲイ:ぐへっ、ぐへへへへへへ                  | 
 + 
 + 
 +---- 
 + 
 +==== 13.圣诞 ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(Xmas ver.) 
 +どうぶつビスケッツ 
 +尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀 
 +词、曲、编曲:大石昌良 
 +Chorus:大石昌良 
 +Recorded & Mixed by 中谷浩平 
 + 
 +^ 翻译                                  ^ 原文                           ^ 
 +| (One two three)                     | (ワン・ツー・スリー)                  | 
 +| Welcone to 欢迎来到 Merry Christmas     | Welcome to ようこそメリークリスマス      | 
 +| 今天啪嗒砰哒 要节制一点呢                       | 今日はドッタンバッタン控えめに              | 
 +| 模样可是十人十色                            | 姿かたちも十人十色                    | 
 +| 所以互相祈祷                              | だから祈り合うの                     | 
 +| 在圣夜里                                | 聖なる夜に                        | 
 +| 天空中繁星点点                             | 星がいっぱい流れたら                   | 
 +| 初次见面                                | はじめまして                       | 
 +| 想要更多地了解你                            | 君をもっと知りたいな                   | 
 +|                                                                  | 
 +| (Welcome to 欢迎来到 Merry Christmas!)  | (Welcome to ようこそメリークリスマス!)   | 
 +|                                                                  | 
 +| 啦啦啦啦                                | ララララ                         | 
 +| 啦啦啦啦                                | ララララ                         | 
 +| Oh, Welcome to the Merry Christmas  | Oh, Welcome to the メリークリスマス 
 +| 啦啦啦啦                                | ララララ                         | 
 +| 啦啦啦啦啦啦啦                             | ララララララ                       | 
 +| 予你以奇迹                               | 奇跡をあなたに                      | 
 +| 欢迎来到Merry Christmas                 | ようこそメリークリスマス                 | 
 + 
 +==== 14.ただいま ver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ(ただいま ver.) 
 +うぃあーふれんず! 
 +尾崎由香、石川由依、小池理子、内田彩、本宫佳奈、小野早稀、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子、八木ましろ、菅まどか 
 + 
 +^ 翻译           ^ 原文               ^ 
 +| 明亮的          | 明るくて             | 
 +| 温柔的          | 優しくて             | 
 +| 温暖的地方        | 暖かな場所            | 
 +| 这就是我的家       | ここがぼくのお家         | 
 +| 咕噜噜 欢迎回家     | キュルル(ちゃん) お帰り    | 
 +| 嗯 我回来了       | うん ただいま          | 
 +| 寻找家的冒险 很开心吧  | お家を探す冒険 楽しかったね   | 
 +| 下次 去那个地方吧    | 次は あのチホ―に行ってみない 
 +| 嗯            | うん               | 
 +| 欢迎来到加帕里公园    | よこそうジャパリパークへ     | 
 + 
 +==== 15.大石昌良 仮歌 ver. ==== 
 + 
 +==== 16.メタルver. ==== 
 +ようこそジャパリパークへ メタルver.  
 +×ジャパリ団 
 +未来みき、小泉萌香、船戸ゆり絵 
 + 
 +^ 翻译                ^ 原文                   ^ 
 +| 来得好啊              | よく来たな                | 
 +| 到我的加帕里公园来         | 我がジャパリパークへ           | 
 +| 黑暗与我们同在           | 闇は我らと共に在り            | 
 +| 我等是  1 2          | 我らは せーの              | 
 +| × 加帕里团            | ばってん ジャパリ団           | 
 +| Go Go Go          | Go Go Go             | 
 +| 大家 不入团是不行的哦       | みんな 入団しないと ばってんですよ   | 
 +| 你们 做好准备了吗         | お前たち 準備は出来てるか        | 
 +| 有不同的想法的话喊出来也没问题哦  | 色んな思いを込めて叫べばいいんだよ    | 
 +| 没错 黑暗的宴会马上就要开始了   | そうだ 漆黒の宴はすぐそこまで来ている 
 +| 团员诸君 为你们喊起来吧      | 団員諸君 お叫びをあげろう        | 
 + 
 +{{indexmenu_n>01}}
音乐/歌词/ようこそジャパリパークへ.1550290299.txt.gz · 最后更改: 2019/02/16 04:11 由 夏游云