加帕里图书馆 - 兽娘动物园中文维基

动物朋友 けものフレンズ KemonoFriends百科

用户工具

站点工具


侧边栏

抱歉,您没有权限增加页面
音乐:歌词:ようこそジャパリパークへ

这是本文档旧的修订版!


ようこそジャパリパークへ

ようこそジャパリパークへ
どうぶつビスケッツ×PPP
欢迎来到加帕里公园
演唱:动物饼干×PPP
词、曲、編曲:大石昌良

第一次收录于《ようこそジャパリパークへ》

歌词

中日歌词

* 对话部分在下边

翻译 原文
Welcome to 欢迎来到加帕里公园! Welcome to ようこそジャパリパーク!
今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 今日もドッタンバッタン大騒ぎ
呜~嘎哦~ うー!がぉー!
高声大笑着的 那就是Friends(Friends) 高らかに笑い笑えば フレンズ(フレンズ)
偶尔吵架 就算搞得乱七八糟也还是好朋友 喧嘩して すっちゃかめっちゃかしても仲良し
动物们住在这里 没有人会被排挤 けものは居ても のけものは居ない
真正的爱就在这里 本当の愛はここにある
来吧 你也一起手牵着手大冒险 ほら 君も手をつないで大冒険
(One two three) (ワン・ツー・スリー)
Welcome to 欢迎来到加帕里公园! Welcome to ようこそジャパリパーク!
今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 今日もドッタンバッタン大騒ぎ
模样可是十人十色 所以才会如此有魅力 姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの
夕阳染红的天空下 十指紧紧相连 夕暮れ空に 指をそっと重ねたら
初次见面(初次见面) はじめまして(はじめまして)
我想要更多的了解你 君をもっと知りたいな
呜~嘎哦~ うー!がぉー!
回头望去 到处都是麻烦事儿(麻烦事儿) 振り向けば あちらこちらでトラブル(トラブル)
怎么搞的 传个话也能变得乱七八糟莫名其妙完全理解不了 なんてこった てんでんバラバラちんぷんかんぷんまとまんない
因为是动物嘛 就请宽容一点吧 けものですもの 大目に見ててね
大家都自由自在的活着 みんな自由に生きている
是的 你也无需掩饰没关系 そう 君も飾らなくて大丈夫
(来~请吧~♡) (はいどーぞ♡)
Nice to meet you 加帕里公园! Nice to meet you ジャパリパーク!
从今天开始请多多关照 今日からはどうぞよろしくね
一直用一如既往的温柔笑容 等待着你的到来 いつもいつでも優しい笑顔 君を待っていたの
若是敞开的大门里 讲述着数不尽的梦想 開かれた扉「ゲート」 夢をいっぱい語ったら
无论到何处(无论到何处) どこまででも(どこまででも)
美妙的旅程都将会继续 続いてくグレイトジャーニー
噢 向东边咆哮吧 向西边咆哮吧 Oh 東へ吠えろ 西へ吠えろ
在世界中回响的 远征的旋律 世界中に響け サファリメロディ
-Welcome to 欢迎来到加帕里公园! ―Welcome to ようこそジャパリパーク!
Welcome to 欢迎来到加帕里公园! Welcome to ようこそジャパリパーク!
今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 今日もドッタンバッタン大騒ぎ
模样可是十人十色 所以才会各有魅力 姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの
夕阳染红的天空下 十指紧紧相连 夕暮れ空に 指をそっと重ねたら
初次见面(初次见面) はじめまして(はじめまして)
我想要更多的了解你 君をもっと知りたいな
呜~嘎哦~ うー!がぉー!
啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园! ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク!
啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 朋友们聚集在一起 ララララ ララララララ 集まれ友達
啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园! ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク!
啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 这是最棒的旅行 ララララ ララララララ 素敵な旅立
欢迎来到加帕里公园! ようこそジャパリパーク!

版本

01.动物饼干×PPP ver.

ようこそジャパリパークへ
どうぶつビスケッツ×PPP
尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子

翻译 原文
薮猫:这里是加帕里公园 サーバル:ここはジャパリパーク
我是Serval Cat的薮猫哟 私はサーバルキャットのサーバルだよ
耳廓狐:好的~哟~会加油哟~ フェネック:はい~よ~ 頑張っていきますよ
浣熊:好的!交给阿莱桑呐喏哒! アライグマ:よ~し! アライさんにお任せなのだ!
皇家企鹅:大家一起出发吧 ロイヤルペンギン:みんないくわよ
帝企鹅:向着更高的目标 コウテイペンギン:もっと上を目指さないと
巴布亚企鹅:我会拼命努力的 ジェンツーペンギン:一生懸命頑張ります
跳岩企鹅:摇滚地前进吧 イワトビペンギン:ロックにいくぜ
洪堡企鹅:誒、已经正式开始了吗? フンボルトペンギン:えっ、もう本番ですか

02.TV Size

ようこそジャパリパークへ (TV Size)
どうぶつビスケッツ×PPP
尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子

翻译 原文
Welcome to 欢迎来到加帕里公园! Welcome to ようこそジャパリパーク!
今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 今日もドッタンバッタン大騒ぎ
呜~嘎哦~ うー!がぉー!
高声大笑着的 那就是Friends(Friends) 高らかに笑い笑えば フレンズ(フレンズ)
偶尔吵架 就算搞得乱七八糟也还是好朋友(呵呵呵) 喧嘩して すっちゃかめっちゃかしても仲良し(ふっふっふ)
动物们住在这里 没有人会被排挤 けものは居ても のけものは居ない
真正的爱就在这里(YEAH) 本当の愛はここにある
来吧 你也一起手牵着手大冒险 ほら 君も手をつないで大冒険
(One two three) (ワン・ツー・スリー)
Welcome to 欢迎来到加帕里公园! Welcome to ようこそジャパリパーク!
今天也要啪嗒砰哒的大闹一场 今日もドッタンバッタン大騒ぎ
模样可是十人十色 所以才会如此有魅力 姿かたちも十人十色 だから魅かれ合うの
夕阳染红的天空下 十指紧紧相连 夕暮れ空に 指をそっと重ねたら
初次见面(初次见面) はじめまして(はじめまして)
我想要更多的了解你 君をもっと知りたいな
呜~嘎哦~ うー!がぉー!
啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园! ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク!
啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 朋友们聚集在一起 ララララ ララララララ 集まれ友達
啦啦啦啦 啦啦啦啦 Oh welcome to the 加帕里公园! ララララ ララララ Oh, Welcome to the ジャパリパーク!
啦啦啦啦 啦啦啦啦 啦啦 这是最棒的旅行 ララララ ララララララ 素敵な旅立
欢迎来到加帕里公园! ようこそジャパリパーク!

03.PPP ver.

ようこそジャパリパークへ(PPP Ver.)
PPP
佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子

翻译 原文
皇家企鹅:这里是加帕里公园 ロイヤルペンギン:ここはジャパリパーク
我是皇家企鹅的公主哟 大家一起出发吧 私はロイヤルペンギンのプリンセスよ みんないくわよ
帝企鹅:向着更高的目标 コウテイペンギン:もっと上を目指さないと
巴布亚企鹅:唱歌也好跳舞也好 我会拼命努力的 ジェンツーペンギン:うたも おどりも 一生懸命頑張ります
跳岩企鹅:今天也要燃尽全力DA ZE 呼噜噜 别睡啦 イワトビペンギン:今日も完全燃焼だって フルル 寝るなぁ
洪堡企鹅:誒、已经正式开始了吗? フンボルトペンギン:えっ、もう本番ですか

04.动物饼干×PPP + 小包 ver.

ようこそジャパリパークへ(with かばん)
どうぶつビスケッツ+かばん×PPP
尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀、内田彩、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子

翻译 原文
小包:哇啊啊 请不要吃我啊! かばん:うわぁ~ 食べないでくださ~い!
薮猫:不会吃你啊! サーバル:食べないよ!
耳廓狐:阿莱桑~ フェネック:アライさん~
浣熊:这是公园的危机呐喏哒! アライグマ:パークの危機なのだ!
皇家企鹅:什么都感觉不错 ロイヤルペンギン:何でもいい感じ
帝企鹅:没关系的 一定会发现什么的 コウテイペンギン:大丈夫よ きっと何か見つかるよ
巴布亚企鹅:跳舞也好唱歌也好都很快乐 ジェンツーペンギン:おどるのも うたるのも 楽しいです
跳岩企鹅:好厉害 最棒了DAZE! イワトビペンギン:すげぇ!最高だぜ!
洪堡企鹅:有谁带加帕里馒头了吗 フンボルトペンギン:誰かジャパリ饅持ってない

05.薮猫 ver.

ようこそジャパリパークへ(サーバル ver.)
サーバル
尾崎由香

翻译 原文
薮猫:这里是加帕里公园 サーバル:ここはジャパリパーク
我是Serval Cat的薮猫 私はサーバルキャットのサーバル
这一带是我的地盘 叫做热带稀树草原地区 この辺は私の縄張りで サバンナチホーって言うんだ
除我以外还有许多Friends生活在这里 私の他にもたくさんのフレンズがいるけど
狩猎游戏的话我是不会输的 狩りごっこだったら負けないんだから
呜喵喵喵喵喵喵喵 うみゃみゃみゃみゃみゃみゃみゃぁ

06.耳廓狐 & 浣熊 ver.

ようこそジャパリパークへ(アラフェネ ver.)
アライグマとフェネック
小野早稀、本宫佳奈

翻译 原文
浣熊:这里是加帕里公园呐喏哒 アライグマ:ここはジャパリパークなのだ
耳廓狐:是加帕里公园呀 フェネック:ジャパリパークだね
浣熊:阿莱桑是公园里受欢迎的人呐喏哒 アライグマ:アライさんはパークの人気者なのだ
耳廓狐:哦哦 好厉害吖 阿莱桑 フェネック:おぉ すごいね アライさん
浣熊:誒嘿嘿 アライグマ:うへへ
耳廓狐:但是 那个不是阿莱桑的错觉吗 フェネック:でも それって アライさんの勘違いじゃないかなぁ
浣熊:什、什吗啊啊 アライグマ:な、なにぃぃぃ

07.皇家企鹅 ver.

ようこそジャパリパークへ(プリンセス ver.)
ロイヤルペンギン
佐佐木未来

翻译 原文
皇家企鹅:这里是加帕里公园 ロイヤルペンギン:ここはジャパリパークよ
我是皇家企鹅的公主 私はロイヤルペンギンのプリンセス
唱歌 跳舞 练习 练习 うたに おどりに レッスン レッスン
大家 请多多关照 PPP みんな ペパプを よろしくね
那么 出发了哟 それじゃ いくわよ

08.帝企鹅 ver.

ようこそジャパリパークへ(コウテイ ver.)
コウテイペンギン
根本流风

翻译 原文
帝企鹅:这里是加帕里公园撒 コウテイペンギン:ここはジャパリパークさ
我是帝企鹅的皇帝 私はコウテイペンギンのコウテイだ
不要说我像队长之类的话啊 リーダーらしいことを言わないとな
那个…呃… 说点什么好呢 えーど うん 何を言えばいいんだ
え もう時間だと 誒 已经到时间了吗

09.巴布亚企鹅 ver.

ようこそジャパリパークへ(ジェーン ver.)
ジェンツーペンギン
田村响华

翻译 原文
巴布亚企鹅:这里是加帕里公园 ジェンツーペンギン:ここはジャパリパークです
我是巴布亚企鹅的小巴 私はジェンツーペンギンのジェーン
唱歌也好跳舞也好我都非常喜欢 うたも おどりも 大好きです
现在对演戏也有兴趣 今は お芝居にも興味があります
会成为女演员吗 女優になれるかな
我会拼命努力的 一生懸命頑張ります

10.跳岩企鹅 ver.

ようこそジャパリパークへ(イワビー ver.)
イワトビペンギン
相羽爱奈

翻译 原文
跳岩企鹅:这里是加帕里公园 イワトビペンギン:ここはジャパリパークだ
姐是跳岩企鹅的小岩DAZE オレはイワトビペンギンのイワビーだぜ
哇 公园好大啊 总之就是好大啊 うわぁ パークは広い とにかく広い
也正因为如此 才有跳跃的价值吧 まあ それだけに 飛び跳ね甲斐あるってもんだろ
好嘞 今天也摇滚地前进吧 よし 今日も ロックにいくぜ

11.洪堡企鹅 ver.

ようこそジャパリパークへ(フルル ver.)
フンボルトペンギン
筑田行子

翻译 原文
洪堡企鹅:这里是加帕里公园哟 フンボルトペンギン:ここはジャパリパークだよ
我是洪堡企鹅的呼噜噜 私はフンボルトペンギンのフルル
晒太阳好舒服啊 日向ぼっこは気持ちいいなぁ
喂喂 来这边 一起懒懒散散嘛~ ねぇねぇ こっちにきて 一緒にごろんごろんしようよ
还有加帕里馒头吃哟 ジャパリ饅も食べよ

12.PPP with 长尾虎猫 ver.

ようこそジャパリパークへ(PPP with マーゲイ)
PPP with マーゲイ
佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子、山下麻美

翻译 原文
皇家企鹅:长尾虎猫,是时候出场了 ロイヤルペンギン:さぁ マーゲイ いよいよ出番よ
长尾虎猫:啊、啊、我真的可以一起上台吗 マーゲイ:あっ あっ 私が一緒にステージに立っていいんでしょうか
跳岩企鹅:说什么呢、你可是我们引以为傲的经纪人啊 イワトビペンギン:何言ってんだよ 自慢のマネージャーだぜ
帝企鹅:和长尾虎猫一起的话就更放心呢 コウテイペンギン:マーゲイが一緒なら 心強いよ
巴布亚企鹅:就是这样呢,唱歌、跳舞不是都很完美嘛 ジェンツーペンギン:そうですよ 歌も踊りも完璧じゃないですか
洪堡企鹅:跟大家一起唱歌很开心哦〜 フンボルトペンギン:みんなと歌うと楽しいよねぇ
长尾虎猫:咕嘿、咕嘿嘿嘿嘿嘿 マーゲイ:ぐへっ、ぐへへへへへへ

13.圣诞 ver.

ようこそジャパリパークへ(Xmas ver.)
どうぶつビスケッツ
尾崎由香、本宫佳奈、小野早稀

翻译 原文
(One two three) (ワン・ツー・スリー)
Welcone to 欢迎来到 Merry Christmas Welcome to ようこそメリークリスマス
今天啪嗒砰哒 要节制一点呢 今日はドッタンバッタン控えめに
模样可是十人十色 姿かたちも十人十色
所以互相祈祷 だから祈り合うの
在圣夜里 聖なる夜に
天空中繁星点点 星がいっぱい流れたら
初次见面 はじめまして
想要更多地了解你 君をもっと知りたいな
(Welcome to 欢迎来到 Merry Christmas!) (Welcome to ようこそメリークリスマス!)
啦啦啦啦 ララララ
啦啦啦啦 ララララ
Oh, Welcome to the Merry Christmas Oh, Welcome to the メリークリスマス
啦啦啦啦 ララララ
啦啦啦啦啦啦啦 ララララララ
予你以奇迹 奇跡をあなたに
欢迎来到Merry Christmas ようこそメリークリスマス

14.ただいま ver.

ようこそジャパリパークへ(ただいま ver.)
うぃあーふれんず!
尾崎由香、石川由依、小池理子、内田彩、本宫佳奈、小野早稀、佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子、八木ましろ、菅まどか

翻译 原文
明亮的 明るくて
温柔的 優しくて
温暖的地方 暖かな場所
这就是我的家 ここがぼくのお家
咕噜噜 欢迎回家 キュルル(ちゃん) お帰り
嗯 我回来了 うん ただいま
寻找家的冒险 很开心吧 お家を探す冒険 楽しかったね
下次 去那个地方吧 次は あのチホ―に行ってみない
うん
欢迎来到加帕里公园 よこそうジャパリパークへ

15.大石昌良 仮歌 ver.

评论

请输入您的评论. 可以使用维基语法:
如果您无法阅读图片中的字母,请下载此 .wav 文件。
 
音乐/歌词/ようこそジャパリパークへ.1562941611.txt.gz · 最后更改: 2019/07/12 14:26 由 夏游云