加帕里图书馆 - 兽娘动物园中文维基

动物朋友 けものフレンズ KemonoFriends百科

用户工具

站点工具


音乐:歌词:人にやさしく

差别

这里会显示出您选择的修订版和当前版本之间的差别。

到此差别页面的链接

音乐:歌词:人にやさしく [2019/07/15 12:49] (当前版本)
夏游云 创建
行 1: 行 1:
 +====== 人にやさしく ======
  
 +待人温柔
 +PPP
 +佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子
 +词、曲:甲本ヒロト
 +编曲:立山秋航
 +Guitar:​大泽圭一
 +Recorded & Mixed by 中谷浩平(VICTOR STUDIO)
 +© by GINGHAM MUSIC PUBLISHERS INC
 +
 +第一次收录于《ペパプ・イン・ザ・スカイ!》
 +
 +转载翻译请注明加帕里图书馆翻译
 +
 +===== 歌词 =====
 +
 +==== 中日歌词 ====
 +
 +^ 翻译 ​                          ^ 原文 ​                                    ^
 +| 疯了一样地喜欢温柔的歌 ​                 | 気が狂いそう やさしい歌が好きで ​                      |
 +| 啊啊 也想让你听听那些歌儿 ​               | ああ あなたにも聞かせたい ​                         |
 +| 就这样 我满身是汗地活下去 ​               | このまま僕は 汗をかいて生きよう ​                      |
 +| 啊啊 无论何时一直这样 ​                 | ああ いつまでもこのままさ ​                         |
 +| 我总是在唱歌的时候 ​                   | 僕はいつでも 歌を歌う時は ​                         |
 +| 从麦克风中听到 让我加油的声音 ​             | マイクロフォンの中からガンバレって言っている ​                |
 +| 也想让你听到 ​                      | 聞こえてほしい あなたにも ​                         |
 +| 加油! ​                         | ガンバレ! ​                                 |
 +|                              |                                        |
 +| 无论是谁 都会感到挫折 ​                 | 人は誰でも くじけそうになるもの ​                      |
 +| 啊啊 我现在也是 ​                    | ああ 僕だって今だって ​                           |
 +| 如果不叫喊的话 就无法舍弃的思念 ​            | 叫ばなければ やり切れない思いを ​                      |
 +| 啊啊 不要割舍 ​                     | ああ 大切に捨てないで ​                           |
 +| 待人温柔 ​ 没有这样对待我的人 ​             | 人にやさしく してもらえないんだね ​                     |
 +| 所以我要说 要大声的说 ​                 | 僕が言ってやる でっかい声で言ってやる ​                   |
 +| 说加油 ​                         | ガンバレって言ってやる ​                           |
 +| 听到了吗 加油 ​                     | 聞こえるかい ガンバレ ​                           |
 +|                              |                                        |
 +| 皇家企鹅:“好了 大家有好好地唱歌吗 要好好的合唱啊” ​ | ロイヤルペンギン:はいはい、みんな、ちゃんと歌ってるの?しっかり合わせて ​  |
 +| 帝企鹅:“公主,是不是有些太热了,待人温柔 好吗” ​   | コウテイペンギン:プリンセス、熱くなりすぎじゃないか?人にやさしく、だぜ? ​ |
 +| 皇家企鹅:“等下 不止要待人,还有动物 对吧” ​     | ロイヤルペンギン:ちょ、人だけじゃなくて、けものにも、ね ​          |
 +| “待动物温柔?” ​                    | けものにやさしく? ​                             |
 +| 洪堡企鹅:“公园里的Friends,大家都很温柔呢” ​  | フンボルトペンギン:パークのフレンズ達はみんなやさしいやね ​         |
 +| 巴布亚企鹅:“让我们手牵手 一起前进吧” ​        | ジェンツーペンギン:手を取りあって、前に進んで行きましょうね ​        |
 +| 跳岩企鹅:“好嘞,带着气氛 大家摇滚地前进吧” ​     | イワトビペンギン:よーし、連れ空気があったで、みんなでロックに行くぜ ​    |
 +| 哦! ​                          | おー ​                                    |
 +|                              |                                        |
 +| 如果只有温柔 别人是不会爱你的 ​             | やさしさだけじゃ 人は愛せないから ​                     |
 +| 啊啊 没办法安慰你啊 ​                  | ああ なぐさめてあげられない ​                        |
 +| 在说一些期待落空的话语时 ​                | 期待はずれの 言葉を言う時に ​                        |
 +| 心中要说 加油啊 ​                    | 心の中ではガンバレって言っている ​                      |
 +| 想让你听到 ​                       | 聞こえてほしい あなたにも ​                         |
 +| 加油! ​                         | ガンバレ! ​                                 |
 +|                              |                                        |
 +| 呜~嘎哦~! ​                      | うー!がぉー! ​                               |
 +
 +===== 版本 =====
 +《人にやさしく》是日本乐队“THE BLUE HEARTS”(ザ・ブルーハーツ)的出道曲
 +THE BLUE HEARTS是日本非常重要的一个摇滚乐团,歌的内容大多是年轻人对于现在社会的失望,人生的苦闷,但是最后还是对未来充满理想,很让人振奋精神.
 +该乐队于1995年解散
 +词曲由乐队主唱甲本ヒロト创作。
 +泽田鎌作导演的同名日剧收录了这首歌作为插曲。中文译名代人和善、超级奶爸。
 +这首歌有许多翻唱版本
 +日本乐队PUFFY在2002年发布的专辑《THE HIT PARADE》翻唱了这首歌
 +可能国内观众比较熟悉的版本是THE ROLLING GIRLS翻唱的作为《ローリング☆ガールズ》(THE ROLLING☆GIRLS、旋转少女)主题曲的版本
 +该版本由堤博明编曲,小泽亚李、日高里菜、种田梨沙、花守ゆみり演唱。作为该动画第2集到第11集的OP。
 +
 +
 +
 +
 +{{indexmenu_n>​25}}
音乐/歌词/人にやさしく.txt · 最后更改: 2019/07/15 12:49 由 夏游云