抱歉,您没有权限增加页面
待人温柔
PPP
佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子
词、曲:甲本ヒロト
编曲:立山秋航
Guitar:大泽圭一
Recorded & Mixed by 中谷浩平(VICTOR STUDIO)
© by GINGHAM MUSIC PUBLISHERS INC
第一次收录于《ペパプ・イン・ザ・スカイ!》
转载翻译请注明加帕里图书馆翻译
翻译 | 原文 |
---|---|
疯了一样地喜欢温柔的歌 | 気が狂いそう やさしい歌が好きで |
啊啊 也想让你听听那些歌儿 | ああ あなたにも聞かせたい |
就这样 我满身是汗地活下去 | このまま僕は 汗をかいて生きよう |
啊啊 无论何时一直这样 | ああ いつまでもこのままさ |
我总是在唱歌的时候 | 僕はいつでも 歌を歌う時は |
从麦克风中听到 让我加油的声音 | マイクロフォンの中からガンバレって言っている |
也想让你听到 | 聞こえてほしい あなたにも |
加油! | ガンバレ! |
无论是谁 都会感到挫折 | 人は誰でも くじけそうになるもの |
啊啊 我现在也是 | ああ 僕だって今だって |
如果不叫喊的话 就无法舍弃的思念 | 叫ばなければ やり切れない思いを |
啊啊 不要割舍 | ああ 大切に捨てないで |
待人温柔 没有这样对待我的人 | 人にやさしく してもらえないんだね |
所以我要说 要大声的说 | 僕が言ってやる でっかい声で言ってやる |
说加油 | ガンバレって言ってやる |
听到了吗 加油 | 聞こえるかい ガンバレ |
皇家企鹅:“好了 大家有好好地唱歌吗 要好好的合唱啊” | ロイヤルペンギン:はいはい、みんな、ちゃんと歌ってるの?しっかり合わせて |
帝企鹅:“公主,是不是有些太热了,待人温柔 好吗” | コウテイペンギン:プリンセス、熱くなりすぎじゃないか?人にやさしく、だぜ? |
皇家企鹅:“等下 不止要待人,还有动物 对吧” | ロイヤルペンギン:ちょ、人だけじゃなくて、けものにも、ね |
“待动物温柔?” | けものにやさしく? |
洪堡企鹅:“公园里的Friends,大家都很温柔呢” | フンボルトペンギン:パークのフレンズ達はみんなやさしいやね |
巴布亚企鹅:“让我们手牵手 一起前进吧” | ジェンツーペンギン:手を取りあって、前に進んで行きましょうね |
跳岩企鹅:“好嘞,带着气氛 大家摇滚地前进吧” | イワトビペンギン:よーし、連れ空気があったで、みんなでロックに行くぜ |
哦! | おー |
如果只有温柔 别人是不会爱你的 | やさしさだけじゃ 人は愛せないから |
啊啊 没办法安慰你啊 | ああ なぐさめてあげられない |
在说一些期待落空的话语时 | 期待はずれの 言葉を言う時に |
心中要说 加油啊 | 心の中ではガンバレって言っている |
想让你听到 | 聞こえてほしい あなたにも |
加油! | ガンバレ! |
呜~嘎哦~! | うー!がぉー! |
《人にやさしく》是日本乐队“THE BLUE HEARTS”(ザ・ブルーハーツ)的出道曲
THE BLUE HEARTS是日本非常重要的一个摇滚乐团,歌的内容大多是年轻人对于现在社会的失望,人生的苦闷,但是最后还是对未来充满理想,很让人振奋精神.
该乐队于1995年解散
词曲由乐队主唱甲本ヒロト创作。
泽田鎌作导演的同名日剧收录了这首歌作为插曲。中文译名代人和善、超级奶爸。
这首歌有许多翻唱版本
日本乐队PUFFY在2002年发布的专辑《THE HIT PARADE》翻唱了这首歌
可能国内观众比较熟悉的版本是THE ROLLING GIRLS翻唱的作为《ローリング☆ガールズ》(THE ROLLING☆GIRLS、旋转少女)主题曲的版本
该版本由堤博明编曲,小泽亚李、日高里菜、种田梨沙、花守ゆみり演唱。作为该动画第2集到第11集的OP。
评论