抱歉,您没有权限增加页面
PPP的哆来咪之歌
PPP
演唱:佐佐木未来、根本流风、田村响华、相羽爱奈、筑田行子
词:村上大树
曲:楠濑拓哉
编曲:アサキ
第一次收录于《舞台剧「兽娘动物园」OST》
转载翻译请注明加帕里图书馆翻译
原文 | 翻译 |
---|---|
来吧 PPP的哆来咪之歌 要上了哦 | 「さあPPPのドレミのうた行くわよ~!」 |
YEAH—— | 「イエー!」 |
呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!…P!P!P!」 |
不不不论何时都要 前进前进前进 | ドドド どんなときも 進め!進め!進め! |
练练练习的时候 即使想要退缩 | レレレ 練習中に 弱音を吐きたくなっちゃっても |
只要大家齐心协力 YEAH | みんなの気持ち合わせちゃって(イエイ!) |
只要大家一鼓作气 YEAH | みんなで気合入れちゃって(イェイ!) |
对梦幻般的未来充满信心 | ファンタジックな明日信じて |
这样的话 | そして |
在演出开始的瞬间 | ライブが始まるこの瞬間に |
幸福的感觉就会涌现 | シアワセが押し寄せる |
PPP的哆来咪之歌 | PPPのドレミのうた |
呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!…P!P!P!」 |
砰咚砰咚心跳加速的这个世界 | ドキドキが あふれてる このせかい 飛び込め |
扑嗒扑嗒发出声响的海岸 | ペタペタ 踏み鳴らせ 黄色いあんよ |
飞溅的浪花上反射出的太阳光 | 水しぶき おひさまが 乱反射 キラキラ |
闪闪发亮 用力的拍打羽毛 | 羽ばたこう 力のかぎり |
张开翅膀 唱歌跳舞 | つばさひろげ歌い踊ろう |
pepa pepa pepa 笑一笑 | ペパッ ペパッ ペパッ 笑って |
接下来是pepapu的一周 | 「さあ次はPPPみんなの一週間 だぞ~!」 |
星星星 星期一到来了 呼噜噜 呼噜噜 呼噜 | ゲゲゲ 月曜やってきた フルル フルル ブルー |
星星星 星期二把太阳砰的打飞 小岩绝妙吐槽中 | カカカ 火曜かっとばせ イワトビつっこみも絶好調 |
星期三的小巴超可爱YEAH | 水曜ジェーンかわいいね(イエイ!) |
星期四的皇帝心情正高YEAH | 木曜コウテイあがってるね(イェイ!) |
星期五和周末是公主 | 金曜 週末 プリンセス |
然后 | そして |
终于到了星期六 | 土曜日ワクワクが止まらないのは |
兴奋得期待着星期日 | 日曜が楽しみで |
终于能与你相见 | やっとあなたにあえる |
呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!….P!P!P!」 |
压抑不住开心的心情 跳入这个世界 | ワクワクが あふれてる このせかい 飛び込め |
虽然我是一个胆小鬼 | ひとりじゃ 臆病な 私だけど |
但我的好奇心停不下来 噗嗒噗嗒 | 本当は 止まらない 好奇心 ペタペタ |
向前迈进吧 大家一起 | ふみだそう みんな一緒に |
张开翅膀 载歌且舞 | つばさひろげ歌い踊ろう |
见识一下吧 不飞鸟的傲骨凌云 | 飛べない鳥の意地みせろ |
5个人的话一定能做到哟 | 5人ならきっとやれるよ |
pepa pepa 好可爱 | ペパッ ペパッ ペパッ 可愛く |
呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 呸哒嘿 PE·PA·PU | 「ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!ペタ!HEY!….P!P!P!」 |
评论